Blood From A Stone, Donna Leon

¿Por qué alguien estaría interesado en matar a un vu cumprà con pocas conexiones sociales y aún menos dinero? ¿Qué se esconde detrás del asesinato de uno de ellos?
Esto es lo que plantea el último libro en nuestro país de Donna Leon, titulado Blood From A Stone y cuya acción transcurre en la hermosa, aristocrática y poética Venecia, escenario de todas las historias de esta escritora estadounidense que vive en La Serenísima desde hace años.
Ya he dedicado un post a Donna Leon anteriormente, y reitero lo dicho entonces, con la salvedad de que este texto lo dedico a un sólo relato, cuyo título traducido literalmente sería algo así como Diamante sangriento, si bien yo lo titularía Asuntos sucios del Ministerio del Interior.
Llega de nuevo a escena el commissario Brunetti, nombre de pila Guido, un policía atípico que nunca va armado, utiliza más la cabeza que la tecnología, con cierto toque cínico, pero sin abusar, amante de la buena mesa y de su familia, además de afable y confíado con sus compañeros y subordinados. Esta vez se tropieza con la investigación del asesinato, a tiros por dos profesionales, de un vu cumprà, (denominación que se le da al inmigrante africano en Italia), delante de las narices de un grupo de turistas americanos.

Así comienza el volumen y casi podríamos decir que así acaba, aunque las reflexiones, impedimentos, órdenes superiores, comercio de diamantes, colonialismo sangriento, y la utilización del terrorismo como excusa rellenan el resto del libro. Todo el mundo subterráneo veneciano en el que se mueve y esconde la inmigración y sus luchas por sobrevivir.
Aunque Brunetti no encuentre la respuesta, nosotros ensayamos algunas respuestas, y nos hacemos unas cuantas preguntas, todas las que ha esparcido Donna Leon con su historia de denuncia social. Hay que añadir que se van a deleitar con los cafés, recetas de pasta y postres que Paola, la esposa de Brunetti, prepara y les aseguro que la boca se les hará agua.
Los ambulanti o vu cumprà, esos seres invisibles, que extienden sus sábanas con toda clase de cachivaches a la venta, se arropan entre ellos formando una barrera imposible de franquear. Barrera que a veces les salva y a veces, como en este caso, les condena.
Asegurado queda el buen rato que van a pasar, al tiempo que viajaran, como turista accidental, por esa mágica ciudad.
Donna's comments about the book: "BLOOD FROM A STONE, the newest of the books, deals with the problem of immigration in Venice. There are many many, hundreds probably of illegal immigrants from Senegal known as vú cumprá because they come and say ‘vú cumprá?, vú cumprá?’ ‘Do you wanna buy?’ They’re selling ripoff bags--Louis Vuitton, Missoni bags, Gucci bags which are fake and cost whatever you can bargain the price down to. In the beginning of the book, one of these black street vendors is murdered in what is obviously a contract hit and everybody in the city thinks well it’s mafia, it’s trouble, it’s racially motivated and then they find a way to quiet the whole thing up. Brunetti is unsatisfied with the explanation and discovers that there is something going on beyond what seems to be a vendetta among small groups. The more he investigates, the more he encounters evidence that it is something other than what people wanted to believe. And the more he discovers an attempt of a coverup of the murder of this black street vendor. What he discovers in the end takes the dealings of the book way beyond the limits of the city and well beyond the limits of the murder of one individual black street vendor.
I wanted to call it Vú Cumprá, which would be a great international title but my editor here said, ‘No, no, nobody’s going to understand Vú Cumprá call it something else. Well, I said BLOOD FROM A STONE, because it has to do with blood and it has to do with stones. "









































































<< Home